Agghjornu ‘stu rigistru à fur è à misura… Quelli ch’un ci sò ancu è chi volenu esse rigistrati basta ch’elli mi mandessinu un “email” cu infurmazione biugrafiche, e sò opere recente è qualche parolle nant’u sò arte di scrivanu… L’unica cundizione per esse rigistratu ghjè di scrive opere cuntempurane in lingua corsa…
NOME |
CUGNOME |
NOTA |
ANTONETTI-ORSONI |
Marianghjula |
- Sfoghi, Albiana 2009
- Sogni di culori, Albiana 2012
|
BEGNINI |
Guidu |
- L’Affreschi di a Santa Trinità, Fior di carta : premiu di u libru corsu 2011
|
BIANCARELLI |
Ghjacumu |
- À tempara lli ghjorna… e altri titula (corse), La Marge : le deuxième recueil poétique d’un des poètes les plus importants de Corse.
- Scritti paiani, siguitatu da Ancia notturni (corse), Albiana : poèmes courts et aphorismes d’une sagesse profonde marqués par l’humour et la question de la mort, publication posthume.
|
BIANCARELLI |
Marcu |
- Murtoriu, Albiana
- Parechji dimonia (corse), Albiana : le dernier opus poétique (politique et érotique) du plus créatif des jeunes auteurs corses.
|
CASANOVA |
Santu |
- *Morte è funarali di Spannettu (versions originales en italien et en corse, avec traduction en français), Falce edizioni
|
CESARI |
Stefanu |
- u so blogu : gattivi-occhja
- U mìnimu gestu, éditions Colonna
- FORME ANIMALE A lingua lla bestia, éditions Fior di Carta
|
COTI |
Rinatu |
- Aligria (corse), Cismonte è Pumonti : une brassée de poèmes par le grand auteur corse.
- U Labirintu (corse), Cismonte è Pumonti : une autre brassée.
- Par viaghju (corse), Cismonte è Pumonti : une autre brassée.
|
FILIPPI |
Paulu-Michele |
- Un Persu in Alisgiani, Mozzafar Esfarzari. A storia è i misteri di un manuscrittu (corse). Éditions Albiana/CCU
|
FRANCHI |
Ghjuvan-Ghjaseppiu |
- Canzone di ciò chì passa (corse), CRDP / Université de Corse : un recueil pédagogique des poèmes de Franchi avec lexique et commentaires.
|
FUSINA |
Ghjacumu |
- E sette chjappelle, (corse), Albiana : recueil de dix années d’écriture, réflexions, récits, poèmes.
|
LUCIANI |
Saveriu |
- Pastone di lacrime, di sangue è d’amore (corse), La Marge : les écrits de prison de Saveriu Luciani préfacés par Ghjacumu Thiers.
|
MEGLIO (di) |
Alanu |
- Migraturi (corse), “E Cunchiglie”, Albiana : de magnifiques poèmes, souvent très courts, ancrés dans la réalité du monde contemporain.
|
PASQUALI |
Iviu |
- Paghjelle è puesie di Castagniccia (corse), Cismonte è Pumonti : un travail patrimonial pour revenir aux sources de la poésie populaire corse.
|
ROCHICCIOLI |
Natale |
- Favule (corse), CRDP : les fameuses versions corses des fables de La Fontaine par un auteur qui ne manque pas d’esprit.
|
THIERS |
Ghjacumu |
- In e dite, Albiana : le deuxième recueil de l’auteur, courts poèmes aux émotions minutieuses.
- L’arretta bianca, Albiana : le premier recueil de poèmes de l’auteur, ici dans leur version originale en langue corse. (“Ti aghju l’anguli dirittti / u core isocelu…”).
|
|
|
|
Ù n ai mancu ammentatu a to cucina di Moltifau !
M-A
Hè vera chi u trope stroppia…ma ni manca una bella parti !
Felici auguri